Our Financial Glossary provides you English to Spanish translations of commonly used financial terms. Click over the beginning letter of the term you are looking up.
P
Packaging. Empaque.
Packing. Embalaje; empaque.
Packing list. Lista de empaque.
Paid check. Cheque pagado.
Parcel post receipt. Recibo de paquete postal.
Parent company. Compañía principal; compañía matriz.
Parity. Paridad.
Partial payment. Pago parcial.
Partial shipment. Embarque parcial.
Participation loan. Préstamo con participación.
Partner. Socio; asociado.
Partnership. Sociedad.
Par value. Valor par; valor nominal.
Passbook. Libreta de ahorro.
Past due. Atrasado; con atrasos; vencido.
Past-due balances. Balances vencidos.
Patent. Patente.
Patrimony. Patrimonio.
Payable. Por pagar; a pagar; pagadero.
Payday. Día de pago.
Payee. Portador; tenedor.
Payment in full. Saldo de cuenta.
Payment mode. Método de pago.
Payment of principal. Pago de principal.
Payment plan. Plan de pago.
Payment schedule. Frecuencia del pago.
Payment to reduce overdraft. Abono a sobregiro.
Payment reversal. Reversión de pago.
Payment with funds from the escrow account. Pago al préstamo utilizando cuenta en plica.
Pay out. Desembolso.
Pay-out ratio. Relación de pagos.
Payroll. Nómina.
Peak days. Días de mayor actividad.
Peer bank. Banco del mismo tamaño; banco similar, banco comparable.
Pending. Pendiente.
Pending accounts. Partidas pendientes.
Penetration. Participación en el mercado.
Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC). Corporación de Garantía de Beneficios de Pensión.
Pensioner. Jubilado; pensionado.
Pension expense. Gasto de pensión.
Pension plan. Plan de pensión.
Percent. Por ciento.
Percentage. Porcentaje.
PERCS (preferred equity redemption cumulative stock). Acciones preferidas acumulativas reembolsables.
Performance. Desempeño; ejecución; ejecutoria; rendimiento; resultado.
Performance bond. Garantía de buena ejecución.
Performance ratio. Relaciones de desempeño.
Perils of the sea. Peligros del mar.
Period-end balances. Balances al finalizar el período.
Periodic credit review. Evaluación periódica de crédito.
Permanent investment. Inversión permanente.
Permit. Licencia; autorización para operar.
Per share. Por acción.
Per share basis. Por acción.
Per share data. Información por acción.
Personal account. Cuenta personal.
Personal bankruptcy filings. Solicitudes de quiebra personal.
Personal check. Cheque personal.
Personal credit delinquency. Morosidad en créditos personales.
Personal finance company. Compañía de financiamiento personal.
Personal income. Ingreso personal.
Personal loan. Préstamo personal.
Personal loan with mortgage guarantee. Préstamo personal con garantía hipotecaria.
Personal selling. Venta personal.
Personnel attrition. Reducción de personal por retiro, renuncia o muerte.
Personnel costs. Costos de personal; gastos de personal.
Petty cash. Caja menuda; caja chica.
Physical inventory. Inventario físico.
Phytosanitary inspection certificate. Certificado fitosanitario.
Pier. Muelle.
Piggyback marketing. Servicio de acarreo.
Pignoration. Pignoración.
Pilferage. Hurto (durante el transporte de mercancías).
Plaintiff. Demandante.
Platform automation. Mecanización de plataforma.
Platform officer. Oficial de plataforma.
Player. Protagonista; competidor.
Pledge. Compromiso.
Pledged assets. Activos consignados en garantía.
Point. Punto; punto de descuento de un préstamo.
Point-of-sale (POS). Punto de venta.
Policy. Política; reglamento; norma; póliza (de seguros).
Policyholder. Asegurado.
Political risk. Riesgo político.
Political subdivisions. Dependencias del gobierno.
Pooling of interests. Combinación de intereses.
Portfolio. Cartera.
Portfolio management. Manejo de la cartera.
Port of entry. Puerto de entrada.
Port of destination. Puerto de desembarque.
Port of origin. Puerto de origen.
Positioning. Colocación en el mercado.
Positive pay system. Sistema de pago positivo.
Post. Registrar.
Postage. Franqueo.
Postdate. Posfechar; posdatar.
Postdated check. Cheque posdatado; cheque posfechado.
Posted items report. Informe de entradas asentadas.
Posting machine. Máquina contabilizadora.
Post-maturity notice. Aviso luego del vencimiento.
Post-retirement. Posretiro.
Power of attorney. Poder.
Preesto (Puerto Rico Electronic Exchange Shared Terminal). Preesto.
Prefered stock. Acciones preferidas.
Preferential treatment. Trato preferencial; trato preferente.
Premises. Predios; edificios; locales.
Premium. Prima; premio.
Prepaid. Pagado por anticipado.
Prepaid fee. Comisión prepagada.
Prepaid interests. Intereses prepagados; intereses pagados por anticipado; intereses cobrados pero aún no ganados.
Prepaids. Prepagados.
Prepayment of principal. Prepago de principal; pago anticipado.
Prepayment penalty. Penalidad de prepago.
Preretirement. Preretiro.
Presenting bank. Banco presentador.
Present value of benefit obligations. Valor actual de los beneficios acumulados.
President's Office. Ofina del Presidente.
Pretax. Antes del pago de contribuciones.
Pretax earnings. Ganancias antes del pago de contribuciones.
Pretax contribution. Aportación antes del pago de contribuciones.
Prevailing interest rate. Tasa de interés prevaleciente.
Previous. Anterior.
Previous balance. Balance previo; balance anterior.
Price history. Historial de precios.
Price list. Lista de precios.
Price range. Fluctuación de precio; oscilación de precio.
Price-to-earnings ratio. Relación de precio a ganancias.
Price variance. Variación en precio.
Pricing. Valoración; fijación de precio.
Primary capital. Capital primario.
Primary capital ratio. Relación de capital primario.
Primary market. Mercado primario.
Prime rate. Tasa de interés primario; tasa de interés preferente.
Principal. Principal.
Principal amount. Cantidad de principal.
Principal amount due. Cantidad adeudada de principal.
Principal billed not paid. Intereses facturados no pagados.
Principal due date. Fecha de vencimiento del pago de principal.
Principal payment adjustment. Ajuste de pago a principal.
Principal payment reversal. Reversión de pago a principal.
Principal payment schedule. Frecuencia del pago de principal.
Principles. Principios.
Print. Imprimir.
Printing. Impresión.
Prior to. Anterior a.
Private banker. Banquero privado.
Private label. Marca privada.
Private label credit card. Tarjetas de crédito de establecimientos locales.
Private mortgage insurance. Seguro hipotecario privado.
Private offering. Oferta privada de valores.
Private venture. Iniciativa privada.
Privatization. Privatización.
Procedure. Procedimiento.
Proceeds. Producto.
Production. Producción.
Productivity. Productividad.
Product manufacturing. Fabricación de productos.
Professional fees. Honorarios profesionales.
Profit. Ingreso; ganancia; utilidades.
Profitability. Beneficios; rendimiento; rentabilidad.
Profitability ratios. Relaciones de rendimiento.
Profitable. Que genera ganancias; productivo; lucrativo.
Profit and loss. Ganancias y pérdidas.
Profit and loss statement. Estado de ganancias y pérdidas; estanco.
Profit margin. Margen de ganancias.
Profit sharing. Participación en beneficios; participación en ganancias.
Profit taking. Realización de utilidades.
Pro-forma invoice. Factura pro-forma.
Pro forma financial information. Información financiera pro forma.
Projected benefit obligation. Obligación por beneficios proyectados.
Projected unit credit method. Método de crédito por unidad proyectada.
Promissory note. Pagaré.
Proof. Comprobación; cuadre.
Proof and Transfer Department. Departamento de Prueba y Tránsito.
Proof of claim. Comprobante de reclamación; evidencia de reclamación.
Promissory note. Pagaré.
Property. Propiedades; bienes.
Property Registry. Registro de la Propiedad.
Property tax. Impuesto sobre la propiedad.
Proposal. Propuesta.
Proprietorship. Negocio de único propietario.
Pro-rata. Prorrata; proporcional.
Pro rata ownership interest. Interés propietario proporcional.
Prorate. Prorrateo; proporcional.
Prospect. Cliente potencial; posible cliente.
Prospective customer. Cliente potencial.
Prospectus. Prospecto.
Protest. Protesto.
Provision. Disposiciones.
Provision for loan losses. Provisión para pérdidas en préstamos.
Provision to net charge offs. Provisión a pérdidas netas.
Proxy. Apoderamiento.
Public debt. Deuda pública.
Public deposits. Depósitos de fondos públicos.
Public housing activities. Programas de vivienda pública.
Public liability insurance. Seguro de responsabilidad pública.
Public offering. Oferta de valores al público.
Public Relations and Communications Division. División de Relaciones Públicas y Comunicaciones.
Public sector. Sector público.
Public corporation. Corporación pública.
Public utilitiy. Compañía de servicio público.
Puerto Rico Manufacturers Association. Asociación de Industriales de Puerto Rico.
Puerto Rico Public Building Authority. Autoridad de Edificios Públicos de Puerto Rico.
Puerto Rico Treasury Department. Departamento de Hacienda.
Puncher. Perforador; máquina perforadora.
Punitive damages. Daños punitivos.
Purchase. Compra; adquisición.
Purchase assets. Activos adquiridos; activos comprados.
Purchase cost. Costo de adquisición.
Purchase invoice. Factura de compra.
Purchase order. Orden de compra.
Purchase price. Precio de adquisición; precio de compra.
Purchase/sale. Compraventa.
Purchasing agent. Agente comprador.
Purchasing department. Departamento de compras.
Purchasing power. Poder adquisitivo.
Purchasing power risk. Riesgo de poder adquisitivo.
Purchase register. Registro de compras. |